{"id":14038,"date":"2025-09-25T11:44:29","date_gmt":"2025-09-25T14:44:29","guid":{"rendered":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/?p=14038"},"modified":"2025-09-25T12:28:33","modified_gmt":"2025-09-25T15:28:33","slug":"clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/en\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/","title":{"rendered":"Clarice Lispector and the Invention of Judeity"},"content":{"rendered":"\n<p>Benjamin Moser, one of the most significant biographers of Clarice Lispector, said in an interview that one of his goals in writing <em>Why This World<\/em>, published in the United States and translated into Portuguese as <em>Clarice, uma biografia<\/em>, was to make space for a theme rarely explored by literary critics, commentators, and biographers: the writer\u2019s \u201cJudeity.\u201d<sup><a href=\"#footnote_1_14038\" id=\"identifier_1_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"This essay was originally published in the book Lispectator, organized by Marco Antonio Coutinho Jorge and Tarc&iacute;sio Greggio, and edited by 7 Letras.\">1<\/a><\/sup> Most tend to limit themselves to reflecting on her \u201cBrazilianness,\u201d \u201cas if one had to choose between being Jewish and being Brazilian.\u201d Moser argues that the absence of overt Jewish identity in Lispector\u2019s writing is itself a profound expression of Jewishness, since \u201cthe great Jewish writers usually do not speak openly, or only rarely, about Judaism.\u201d <sup><a href=\"#footnote_2_14038\" id=\"identifier_2_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Benjamin Moser, &ldquo;Aspectos judaicos de Clarice,&rdquo; Museublog: Arte, Cultura, September 24, 2009, https:\/\/museujudaicorj.blogspot.com\/2009\/10\/aspectos-judaicos-de-clarice-lispector.html (retrieved February 14, 2024).\">2<\/a><\/sup> To illustrate, he points to the works of two writers of Jewish origin: Marcel Proust and Franz Kafka.<\/p>\n\n\n\n<p>What makes the Jewish presence stand out in literature written in non-Jewish languages? Bertha Waldman poses this question in \u201cPor linhas tortas: o juda\u00edsmo em Clarice Lispector\u201d [Through crooked lines: Judaism in Clarice Lispector]. To address this question, the author draws on the ideas of German philosopher Franz Rosenzweig:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>A Jewish book is not one that deals with \u201cJewish things,\u201d because if that were the case, Protestants who refer to the Old Testament would be writing Jewish books [&#8230;]. For the Jewish writer, the old Jewish words return to say something new, for they carry an eternal youth and are capable of renewing the world, provided that a window of opportunity is made for them. <sup><a href=\"#footnote_3_14038\" id=\"identifier_3_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Berta Waldman, &ldquo;Por linhas tortas: o juda&iacute;smo em Clarice Lispector,&rdquo; Arquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da UFMG 5, no. 8 (March 2011): 1.\">3<\/a><\/sup><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>In other words, the utterance of a writer of Jewish origin must be tied to the work of drawing from collective memory a singular statement capable of overriding what has been said. Waldman also notes, like Moser, that readers of Franz Kafka do not find Jewish themes in his works. And referring to a passage taken from one of the diaries of the Czech writer who wrote in German, the author points out that no Jewish code \u2014 religious foundations and signs, clothing, or ritualistic scenes \u2014 would, on its own, have the capacity to bring Judaism to the fore in the work of a Jewish author. For Kafka, \u201cit would be necessary to extract the internal elements [of the text] to bring out a bundle of meanings that point to a question that is not manifest in the work but that somehow imposes itself on the reader.\u201d <sup><a href=\"#footnote_4_14038\" id=\"identifier_4_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Ibid.\">4<\/a><\/sup><\/p>\n\n\n\n<p>The questions posed by Moser and Waldman are particularly useful to the aim of this essay: to search, in the margins, in the silences, and between the lines of Clarice Lispector\u2019s writing, for the ways in which she invented her Judeity and how that invention shaped a singular literary voice emerging from multiple cultural coordinates.<\/p>\n\n\n\n<p>Before moving forward, I would like to introduce the distinction established by Albert Memmi in his book <em>Dominated Man<\/em> between the terms \u201cJudaism\u201d (the set of cultural and religious traditions), \u201cJewishness\u201d (the set of Jewish people scattered throughout the world), and \u201cJudeity\u201d (the way in which a Jew subjectively and objectively views the fact of being Jewish). <sup><a href=\"#footnote_5_14038\" id=\"identifier_5_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Albert Memmi, Dominated Man: Notes Toward a Portrait (Boston: Beacon Press, 1971).\">5<\/a><\/sup> According to this distinction, I understand Judeity to be a project that goes beyond the simple observance of Jewish religious precepts, escapes the contingencies of mere birth, and determines the subject&#8217;s insertion into the future. In this sense, I also draw on Jacques Derrida&#8217;s definition of the term Judeity: an expression that establishes the act of becoming another. It is a category that cannot be enclosed without hindering its future. Rodrigo Ielpo, reflecting on the way novelists Georges Perec and Patrick Modiano invent their Judeity, rightly points out that in Derrida, \u201cJudeity\u201d has a creative character. \u201cThe future that will constitute its network of meanings will depend on an experience of invention that is both prophetic, insofar as it is not knowable as such, and poetic.\u201d <sup><a href=\"#footnote_6_14038\" id=\"identifier_6_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Rodrigo Ielpo, &ldquo;Judeidade e a cria&ccedil;&atilde;o da mem&oacute;ria potencial em Georges Perec e Patrick Modiano,&rdquo; Scripta Uniandrade 16, no. 3 (2018): 326&ndash;42.\">6<\/a><\/sup><\/p>\n\n\n\n<p>This statement echoes the text &#8220;Abraham, the Other,&#8221; in which Derrida revisits the work <em>Anti-Semite and Jew<\/em> (1946) and deconstructs Sartre&#8217;s simplistic logic in determining the profile of what would become the \u201cauthentic\u201d Jew and the &#8220;inauthentic&#8221; Jew in the following terms: \u201cMe, I am jew [\u2026] in knowing and meaning what one appears to be saying.\u201d <sup><a href=\"#footnote_7_14038\" id=\"identifier_7_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Bettina Bergo, Joseph Cohen, and Raphael Zagury-Orly, eds., Judeities: Question for Jacques Derrida, trans. Bettina Bergo and Michael B. Smith; Peterborough ((ON: Trent University Library, 2007), 28.\">7<\/a><\/sup> For Derrida, such a solution is, in principle, completely mistaken, given that in the absence of an essence from which to derive the term \u201cbeing Jewish,\u201d the act itself precedes any knowledge. Derrida does not limit himself to deconstructing Sartrean logic and, for the sake of the memory of a people in exile, allows himself to say, \u201cI am Jewish, but I don&#8217;t want to know what that means.\u201d The emotional movement underlying this testimony is radical: to say one is Jewish is to accept a vertigo, an undecidability, the risk of a denomination beyond any identity. This would be the inventive principle of \u201cJudeity.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>A year before her death, Clariced Lispector wrote in an article for <em>O Globo<\/em>: \u201cI am Jewish, you know. But I don\u2019t believe in this nonsense about the Jewish people being God\u2019s chosen people [\u2026]. After all, I am Brazilian, and that is that.\u201d This twofold belonging was not an easy task for the defiant author of \u201cBelonging.\u201d \u201cI am certain that right from the cradle my first desire was to belong. For reasons of no importance here, I must have&nbsp; somehow felt that I did not belong to anything or anyone.\u201d<sup><a href=\"#footnote_8_14038\" id=\"identifier_8_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Clarice Lispector, Too Much of Life: The Complete Cr&ocirc;nicas, trans. Margaret Jull Costa and Robin Patterson (New York: New Directions, 2022)\">8<\/a><\/sup> Being Jewish and being Brazilian, and at the same time carrying, from birth, the feeling of also being outside of any community. How can this paradox be interpreted?<\/p>\n\n\n\n<p>Let&#8217;s see. In a letter to her two sisters, Elisa and T\u00e2nia, shortly after confessing the boredom she felt in the quiet Swiss capital of Bern, Lispector writes, &#8220;It&#8217;s funny that, when you think about it, there is no real place to live. Everything is someone else&#8217;s land, where others are happy. It\u2019s so strange to be in Bern, and this Sunday is so boring. It\u2019s like Sunday in S\u00e3o Crist\u00f3v\u00e3o [Rio de Janeiro].\u201d<sup><a href=\"#footnote_9_14038\" id=\"identifier_9_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Olga Borelli, Clarice Lispector: esbo&ccedil;o para um poss&iacute;vel retrato (Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981), 111, letter of May 5, 1944.\">9<\/a><\/sup> A feeling of foreignness pulsed within her and was recorded countless times when the terms \u201cstrange\u201d, \u201cforeigner\u201d, and \u201cforeignness\u201d appear in her short stories and novels.<sup><a href=\"#footnote_10_14038\" id=\"identifier_10_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Yudith Rosenbaum, &ldquo;The Unfamiliar,&rdquo; Clarice Lispector IMS, Feb. 22, 2024, https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2024\/02\/22\/o-infamiliar\/.\">10<\/a><\/sup> Ant\u00f4nio Callado once made a perceptive comment, based on his close contact with his friend, about the unsettling strangeness (Unheimlich) that Lispector&#8217;s texts produced in the reader. \u201cClarice was a stranger on earth. She gave the impression of walking through the world as if she had arrived late at night in an unfamiliar city where there was a general transport strike.&#8221;<sup><a href=\"#footnote_11_14038\" id=\"identifier_11_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Nadia B. Gotlib, Clarice Lispector: Uma vida que se Conta (Rio de Janeiro: Rocco, 2009), 52.\">11<\/a><\/sup> Carlos Drumond de Andrade, in turn, poetized the mystery of her foreignness on the day of his great friend&#8217;s death:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>Clarice<\/p>\n\n\n\n<p>issued from some mystery and departed for another.<\/p>\n\n\n\n<p>We cannot fathom its essence.<\/p>\n\n\n\n<p>The mystery was not essential,<\/p>\n\n\n\n<p>it was Clarice travelling inside.<sup><a href=\"#footnote_12_14038\" id=\"identifier_12_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Carlos Drummond de Andrade, &ldquo;Vision of Clarice Lispector&rdquo;, trans. Giovanni Pontiero, PN Review 60 (March&ndash;April 1988).\">12<\/a><\/sup><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Elisa Lispector, Clarice&#8217;s older sister, recounts how the family fled the pogroms that took place in Russia in 1917 and came to northeastern Brazil in her autobiographical novel No <em>Ex\u00edlio: Romance<\/em> (In Exile: Romance). Elisa&#8217;s work, according to Moser&#8217;s observation, echoes the refrain &#8220;Fun vonen is a yid?&#8221; (Where does the Jew come from?), a particular way Jews have of asking a fellow Jew about their origins in Yiddish. A fusion language, a Hebrewized Romance language from Lorraine, Middle High German, as well as several Slavic languages, the extremely hybrid nature of Yiddish is evident in the following example proposed by Max Weinreich: \u201cNokkn bentshn hot der zeyde gekoyfte a seyfer\u201d is a phrase in Yiddish that means, \u201cAfter the blessing that followed the meal, the grandfather bought a religious book.\u201d In this simple sentence, the word &#8220;seyfer&#8221; comes from Hebrew, the word &#8220;bentshn&#8221; comes from Romance, the words &#8220;nokkn,&#8221; &#8220;hot,&#8221; &#8220;der,&#8221; and &#8220;gekoyft&#8221; are of Germanic origin, and finally, &#8220;zeyde&#8221; is a Slavic word.<sup><a href=\"#footnote_13_14038\" id=\"identifier_13_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Max Weinreich, apud Marc-Alan Ouaknin e Dory Rotnemer, A B&iacute;blia do Humor Judaico (Rio de Janeiro: Editora Jos&eacute; Olympio, 2002), 25-26.\">13<\/a><\/sup> &#8220;Yiddish was widely spoken in the &#8216;small towns&#8217; (shtetlakh, in Yiddish), generally inhabited by Jews living in poverty and oppression, settled in rural areas in the East.<\/p>\n\n\n\n<p>The Lispector sisters&#8217; paternal grandparents lived in one of these villages, and their maternal grandparents in a nearby town. They communicated with their children and members of the community in Yiddish, speaking little Russian. When Lispector&#8217;s parents arrived in Brazil, they carried on the tradition of speaking Yiddish among themselves. On this subject, there is an important piece of information reported personally by Elisa Lispector to Claire Varin, one of the best-known scholars of Clarice&#8217;s work. As a child, her sister understood the Yiddish spoken by her parents at home and heard both Yiddish and Portuguese at once.\u201cI live \u2018by ear\u2019; I live by having heard it spoken\u201d is what caught Varin&#8217;s attention in a Clarice manuscript she found among other documents. It is interesting to stress her conclusion regarding this phrase: Lispector had a \u201chidden bilingualism,\u201d the result of her auditory experiences from childhood. Yiddish was the decisive mother tongue in her mastery of the countless languages she spoke.<sup><a href=\"#footnote_14_14038\" id=\"identifier_14_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Claire Varin, interview with journalist Ubiratan Brasil, Jornal de Poesias, http:\/\/www.jornaldepoesia.jor.br\/ubrasil1.html (retrieved Feb. 20, 2024).\">14<\/a><\/sup> In addition to hearing the language spoken among her family members, parents, and uncles, Lispector studied at the Col\u00e9gio Hebreu \u00cddiche (Recife) <sup><a href=\"#footnote_15_14038\" id=\"identifier_15_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Pedro Gurgel Valente, afterword to A Hora da Estrela (Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2019), 85.\">15<\/a><\/sup>, where she probably took classes in Yiddish, and perhaps even Hebrew, since schools in the Jewish community at that time were, at the very least, bilingual. However, it is in the language of the Brazilian diaspora, Portuguese, that Lispector finds the place for her language: writing.<\/p>\n\n\n\n<p>The case of Jews as a minority apart from a society of equals dates back to their exile over several millennia\u2014Babylonian in the sixth century BC, Roman, and finally post-Roman\u2014which threw Jews into the experience of the Diaspora, a word of Greek origin meaning \u201cto be scattered among peoples,\u201d \u201cto be outside of,\u201d or rather, \u201cnot to belong to.\u201d<sup><a href=\"#footnote_16_14038\" id=\"identifier_16_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Susana Rotker, Isaac Chocr&oacute;n y Elisa Lerner: los transgresores de la literatura venezolana: reflexiones sobre la identidad jud&iacute;a (Caracas: FUNDARTE, 1991), 21.\">16<\/a><\/sup> A word that contains the idea of rupture, which touches on the foundations of the Jewish people&#8217;s existence. In \u201cThe Indestructible,\u201d Maurice Blanchot insists: \u201c\u2018What does being Jewish signify? Why does it exist?\u2019 [\u2026] it exists so the idea of exodus and the idea of exile can exist as a legitimate movement; it exists, through exile and through the initiative that is exodus, so that the experience of strangeness may affirm itself close at hand as an irreducible relation; it exists so that, by the authority of this experience, we might learn to speak.\u201d<sup><a href=\"#footnote_17_14038\" id=\"identifier_17_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Maurice Blanchot, The Infinite Conversation, trans. Susan Hanson, Theory and History of Literature, vol. 82 (Minneapolis and London: University of Minnesota Press, 1993), 125, &ldquo;The Indestructible.&rdquo;\">17<\/a><\/sup><\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>I was [\u2026] born to write. The written word helps me to dominate the world. [\u2026] I started writing at the age of seven in the hope that one day I should be able to master language. Yet each time I raise my pen it is as if I were about to write for the first time. Each book I write is a tortuous yet blissful debut. This ability to renew myself as time passes is what I would call living and writing.<sup><a href=\"#footnote_18_14038\" id=\"identifier_18_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Clarice Lispector, Discovering the World, trans. Giovanni Pontiero (Manchester: Carcanet Press, 1992), 134, &ldquo;The Three Experiences&rdquo;.\">18<\/a><\/sup><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Curse and blessing alike, writing keeps Lispector alive.<\/p>\n\n\n\n<p>To Blanchot\u2019s insistence that the Jew exists so that one may learn to speak, one must add Derrida\u2019s insistence that, from the perspective of a certain Judaism, the act of learning to write reveals itself as both birth and passion for writing, the love and suffering of the Letter. As he observes in an essay interpreting the Judeity of Edmond Jab\u00e8s, the Jewish poet expelled from Egypt and exiled to France, where he started writing in French, \u201cThe Jew is split, and split first of all between the two dimensions of the letter: allegory and literality\u201d<sup><a href=\"#footnote_19_14038\" id=\"identifier_19_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Jacques Derrida, &ldquo;Edmond Jab&egrave;s and the Question of the Book,&rdquo; in Writing and Difference, trans. Alan Bass (Chicago: University of Chicago Press, Reissue Edition, 2017), Gianni Vattimo.\">19<\/a><\/sup>, both unfolding through the language of another place, of the foreigner. Since writing is itself a form of exiling oneself, a journey toward an \u201cinner foreign land\u201d<sup><a href=\"#footnote_20_14038\" id=\"identifier_20_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;As Freud defined the unconscious.\">20<\/a><\/sup>, it becomes clear why Lispector insists that living and writing are acts of continual self-renewal.<\/p>\n\n\n\n<p>The letter occupies a central place in Judaism, right from the strange and astonishing idea of spelling out the name of God, the tetragrammaton YHWH, a word that cannot be read. A god that is pure letter, who cannot perform the function of likeness in the mirror because of his radical otherness. The prohibition in the second commandment against making any graven image that could represent Him (Exodus 20:4) imposed and continues to impose absence on the human spirit, which never tires of seeking to organize itself in terms of images and figured presence. In this sense, the reading of the graph that marks language, YHWH, caused a retreat in culture from the visible to the legible-audible, forcing the Jewish people to keep turning toward the Unknowable and listen to Silence. Blanchot did not hesitate to say that when one thinks of this unapproachable and transcendental God, distant and utterly foreign, one generally marks only His absolute absence, leaving aside the fact that His revelation is coupled with \u201cthe manifestation of the word as the place where men relate to the one who excludes all relation: the infinitely distant (\u2026).\u201d <sup><a href=\"#footnote_21_14038\" id=\"identifier_21_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Maurice Blanchot, op. cit., 187. On the question of &ldquo;listening to silence&rdquo; in Judaism, see also chapter IV of my book Freud e a judeidade: a voca&ccedil;&atilde;o do ex&iacute;lio (Rio de Janeiro: Zahar, 2000), 99&ndash;114.\">21<\/a><\/sup><\/p>\n\n\n\n<p>\u200b\u200bThe words of the Jewish poet Edmond Jab\u00e8s help to illuminate this proposition.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>To His people, God commands, \u2018Hear, O Israel.\u2019 But hear what? Hear the words of your God; yet God is absent, and His words, stripped of voice, lie severed from their sounds. Hear the silence, for it is within this silence that God speaks to His creature [\u2026]. The primal interdiction bestows upon non-representation its sacred character. The language of God is the language of absence.<sup><a href=\"#footnote_22_14038\" id=\"identifier_22_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Edmond Jab&egrave;s, &ldquo;Juda&iuml;sme et &eacute;criture,&rdquo; in L&rsquo;&eacute;crit du temps, ed. Marie Moscovici and Jean-Michel Rey (Paris: Minuit, 1984), 8. My translation.\">22<\/a><\/sup><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>In fact, listening is one of the senses that occupies a prominent place in Jewish liturgy. The text is read aloud, and what we in the West understand as scripture in the expression &#8220;Holy Scriptures&#8221; is called &#8220;mikra,&#8221; or &#8220;reading,&#8221; in Hebrew. Those who founded the Jewish canon passed on the tradition of reading and writing the Word not as revelation, but as creation of meaning.<sup><a href=\"#footnote_23_14038\" id=\"identifier_23_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;The theme of reading-writing in Judaism is further developed in chapter V, Interpreta&ccedil;&atilde;o: err&acirc;ncia e nomadismo da letra, of my book Freud e a judeidade: a voca&ccedil;&atilde;o do ex&iacute;lio, op. cit., 9.\">23<\/a><\/sup> In the passage from seeing to writing, the reader hears the wandering of letters that combine infinitely before the silence of YHWH.<\/p>\n\n\n\n<p>Lispector&#8217;s writing undoubtedly relies on this tradition, but that doesn&#8217;t imply a simple submission to the past. The external resolve\u2014listening to Silence\u2014will only be brought to life through the author&#8217;s poetic invention. Let us remember the verses of Goethe quoted by Freud in Totem and Taboo: \u201cWhat thou hast inherited from thy fathers, acquire it to make it thine.\u201d<sup><a href=\"#footnote_24_14038\" id=\"identifier_24_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Johann Wolfgang von Goethe, Faust. Part I, lines 682&ndash;683, quoted in Sigmund Freud, Totem and Taboo: Some Points of Agreement Between the Mental Lives of Savages and Neurotics, trans. James Strachey (London: Routledge, 1999), 158.\">24<\/a><\/sup> The author&#8217;s poetic invention reflects the process of inventing her Judeity: she dramatizes her own story as fiction in the present, for instance, in <em>A Breath of Life<\/em>. And, of course, Angela, the character in this \u201csilent book,\u201d is the protagonist of Lispector&#8217;s Judeity.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>I invented God\u2014and don&#8217;t believe in Him. It&#8217;s as if I had written a poem about the nothing and then suddenly found myself face-to-face with the nothing itself. Is God a word? If so then I\u2019m full of Him: thousands of words crammed inside a jar that\u2019s shut and that I sometimes open\u2014and I am dazzled. God-word is dazzling.<sup><a href=\"#footnote_25_14038\" id=\"identifier_25_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Clarice Lispector, A Breath of Life (Pulsations), trans. Johnny Lorenz, ed. Benjamin Moser, preface by Pedro Almod&oacute;var and Benjamin Moser (New York: New Directions, 2012), 127.\">25<\/a><\/sup><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>\u201cI am Jewish, you know\u2026 After all, I am Brazilian,\u201d she declared, \u201cand that is that.\u201d If, on the one hand, the void at the center of Judaism is the silent and dizzying presence that feeds Lispector&#8217;s writing, on the other hand, being Brazilian was a choice that determined, as many of her commentators say, the reinvention of Brazilian literature. Benjamin Moser, her American biographer quoted at the beginning of this essay, recognized that Lispector is the greatest modern writer in Brazil without being, in a sense, a Brazilian writer. A paradox captured by poet L\u00eado Ivo: \u201cThis borderland prose, of immigrants and emigrants, has nothing to do with any of our illustrious predecessors. \u2026 You could say that she, a naturalized Brazilian, naturalized a language.\u201d We will see in greater detail later on that, for Lispector, Judeity and Brazilianness are experiences foreign to her own self. Her writings are living proof of the famous Freudian aphorism, \u201cThe ego is not master in its own house.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>It is possible that our author was shaped not only by the weight of anti-Semitic persecution, which drove her family into exile and displacement, but also by the enduring presence of the foreigner in the Old Testament. \u201cBut thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and the LORD thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing.\u201d (Deuteronomy 24:17). The very Covenant, the pact between the Hebrews and YHWH that secures their identity, already contains within it a sense of estrangement, of the <em>Unheimliche<\/em>, that unsettling familiarity that blurs and destabilizes its certainty. Structurally, certain narratives in the Hebrew Bible suggest that nomadism, so central to biblical sociology and to the ethics of the Torah, is nothing less than the enduring expression of an identity marked by multiplicity and becoming. What stands out in the book is not merely the precedence of a nomadic experience over a settled one, but more crucially, the continuation of wandering through the desert and the ever-renewed repetition of Exodus. It is this inexhaustible mobility, this deep inscription of nomadism and errancy in the history of the Jewish people that resurfaces in Lispector\u2019s female characters.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>Joana, the protagonist of <em>Near to the Wild Heart<\/em>, initiates, through the journey she undertakes at the end of the novel, the restless search that other characters will embark on, each in their own way. Virginia, the main character of <em>The Chandelier<\/em>, will leave her place of birth to confront life in the big city. Lucr\u00e9cia, from<em> The Besieged City<\/em>, is driven by a desire to abandon the outskirts of S\u00e3o Geraldo. [\u2026] Macab\u00e9a, from <em>Hour of the Star<\/em>, is from Alagoas and comes to Rio de Janeiro in search of a better life. This search for a place of belonging is characteristic of both the characters and the author herself.<sup><a href=\"#footnote_26_14038\" id=\"identifier_26_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Berta Waldman, &ldquo;O Estrangeiro em Clarice Lispector.&rdquo; In Entre passos e rastros, 15&ndash;30. S&atilde;o Paulo: Perspectiva, 2002.\">26<\/a><\/sup><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Each of these women also enacts Lispector&#8217;s permanent exile from herself, which allows her to encounter the unknown in a real lesson in otherness. The invention of Jewishness in Lispector would then be confused with the biblical logic of choosing strangeness\u2014\u201cbecoming Jewish\u201d\u2014intrinsic to God\u2019s Covenant with his people. Abraham, the Hebrew patriarch, introduces a notion of exile that is not related to punishment, such as that of Adam and Eve, the Tower of Babel, or Oedipus, but which is a departure from \u201cbeing in the face of oneself,\u201d a departure from \u201csomeone who, armed with his experience of freedom and opposition, integrates it into something that transcends it. To Abraham, God does not only say \u2018Go,\u2019 but \u2018Go for yourself\u2019&#8221; (Genesis, 12:1).<\/p>\n\n\n\n<p>And Lispector goes! And she goes in the opposite direction to the crowd: \u201cShe was a brutal example of the singularity of the human person.\u201d wrote Otto Lara Resende when she died.<sup><a href=\"#footnote_27_14038\" id=\"identifier_27_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Otto Lara Resende, &ldquo;M&atilde;e, filha, amiga,&rdquo; O Globo, Dec. 10, 1977, quoted in Benjamin Moser, Why This World: A Biography of Clarice Lispector (Oxford: Oxford University Press, 2009).\">27<\/a><\/sup><\/p>\n\n\n\n<p>Now, the paternal grandfather of the Lispector girls, Shmuel Lispector, was a great reader and interpreter of the Old Testament and the great sacred books that originated from it\u2014the Midrash and the Talmud. Because of his passion for Scripture, he rose to the status of a wise and holy man. This earned him the admiration of many scholars. Shmuel passed on to his son Pinkhas (Pedro) the custom of reading the Tanakh, the first five books of the Old Testament, every day. It is likely that Clarice and her sisters heard many of the stories that populate these books from their father. Peter left Europe, taking with him, even if only symbolically, the \u201cportable homeland of the Jews,\u201d the Book of books. In general, the relationship of the Jewish people with the God of intolerable absence was structured around the Torah (Pentateuch) or Revelation. This served as a spoken and written code of communication between men and between man and the divine. Over centuries, this book and tradition became both the main axis of the religion, ethics, and politics of the Jewish people, and the space in which Jews developed a unique praxis of interpretation. This interpretive practice proved capable of sustaining the transmission of Judaism and the reconfigurations of emerging \u201cJudeities.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Nomads, like Hebrew letters clustered on the white of an ancient parchment, doctors of law and commentators of the Text dared to say more than what appeared in the Book, making it, since time immemorial, a territory that welcomed emerging subjectivities. Thus, wandering the world through the centuries and generations, with letters and words overflowing with meaning, the Jewish people knew to make interpretation a practice of leaving it to the letters to be letters and to take advantage of the blank spaces in the text as a reservoir of meaning always available to the reader\/interpreter. This constantly renewed mission of reading the letters, multiplying the combinations, and rewriting them in a continuous movement of unique, meaningful constructions on the origin, value, and meaning of life and death ended up\u2014as Sigmund Freud and Jacques Lacan sometimes said\u2014designating the Jew as the one who knows how to read. And if it is true that religion begins where reading ends<sup><a href=\"#footnote_28_14038\" id=\"identifier_28_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;J.-P. Winter, &ldquo;Transmisi&oacute;n y Talmude,&rdquo; Bulletin interne de l&rsquo;EFP, vol. II (June 1979).\">28<\/a><\/sup>, it must be said that there is in Judaism an atheism to be extracted: it requires the interpreter of the Scriptures to commit to desacralizing it, giving it new birth, recreating it, and inventing it as on the day of creation.<\/p>\n\n\n\n<p>It can be said that the Talmudist is, in principle, a \u201ctraitor\u201d to any and all immutable \u201creadings,\u201d that is, religious ones, which prevent the elaboration of thoughts. He questions what he reads and, by doing so, extracts different meanings, never the same ones. As Henri Atlan points out, it is a matter of ensuring the second commandment\u2019s anti-idolatrous law and the atheism of scripture. The fight against idolatry prevents the illusion of ownership of meaning. The text is unconquerable and incomprehensible. In other words: \u201cThe paradoxes of language and its meanings are such that a discourse on God that is not idolatrous, that refrains from grasping or conquering his Name, is inevitably an atheistic discourse.\u201d<sup><a href=\"#footnote_29_14038\" id=\"identifier_29_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Henri Atlan, &ldquo;Niveaux de signification et ath&eacute;isme de l&rsquo;&eacute;criture,&rdquo; in La Bible au pr&eacute;sent: Donn&eacute;es et d&eacute;bats. Actes du XXII\u1d49 Colloque des intellectuels juifs de langue fran&ccedil;aise, ed. Jean Halp&eacute;rin and Georges Levitte (Paris: Gallimard, 1982), 86.\">29<\/a><\/sup><\/p>\n\n\n\n<p>Does Lispector\u2019s writing contain this atheism that is marked by the absence of meaning?<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>Reality is the raw material, language is the way I go in search of it\u2014and the way I do not find it. But it is from searching and not finding that what I did not know was born, and which I instantly recognize. Language is my human effort. My destiny is to search and my destiny is to return empty-handed. But\u2014I return with the unsayable. The unsayable can only be given to me through the failure of my language. Only when the construction fails, can I obtain what it could not achieve.<sup><a href=\"#footnote_30_14038\" id=\"identifier_30_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Clarice Lispector, The Passion According to G.H., trans. Idra Novey, ed. Benjamin Moser, introd. Caetano Veloso (New York: New Directions, 2012).\">30<\/a><\/sup><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>In this passage from <em>The Passion According to G.H.<\/em>, Lispector expresses the failure of language in naming the unnameable. A failure that paradoxically reconciles her with life in the word to come, the other who will decide what \u201cJewish,\u201d \u201cJudaism,\u201d and \u201cJudeity\u201d will mean. Especially because Lispector&#8217;s writing comes from the \u201cland of refuge,\u201d in Freud&#8217;s words, which one carries inside.<sup><a href=\"#footnote_31_14038\" id=\"identifier_31_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Lydia Flem, Freud the Man: An Intellectual Biography, trans. Susan Fairfield (New York: Other Press, 2003).\">31<\/a><\/sup><\/p>\n\n\n\n<p>Taking up Rosenzweig\u2019s idea that the presence of Judaism in a writer\u2019s work can be discerned only when ancient Jewish words return to express something new and thereby renew the world, one can recognize in Lispector\u2019s writing the stature of an author who, by reinscribing the traces of an archaic heritage and drawing on Scripture imbued with the memory of a people in exile, was able to transform that legacy into modern fiction.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>In a similar vein, Sigmund Freud, in his return to the Old Testament to write <em>Moses and Monotheism<\/em>, crafts what can be called a \u201ctheoretical fiction\u201d\u2014a narrative that, while bearing the hallmarks of imaginative writing, remains rigorously tethered to the demands of scientific inquiry. Freud, in his reading of the Exodus, proceeds like an old Talmudist, that is, multiplying the combinations between the letters, cutting words and phrases, and searching the margins and blanks of the texts of historians and Egyptologists for signifiers that could illuminate his hypothesis: that Moses was an Egyptian. Through this, Freud champions the notion that the identity of a people comes from the Other, from the foreigner in relation to oneself. Lispector, in <em>Hour of the Star<\/em>, takes the Books of the Maccabees as a reference and turns the hero, Judas Maccabeus, into a northeastern anti-heroine destined to go unnoticed because \u201cNobody smiles back because they don\u2019t even look at her.\u201d<sup><a href=\"#footnote_32_14038\" id=\"identifier_32_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Clarice Lispector, Hour of the Star, trans. Benjamin Moser, intro. Colm T&oacute;ib&iacute;n (New York: Penguin Classics, 2014).\">32<\/a><\/sup> One might argue that, much like Freud, Lispector engages with an ancient mode of textual reading\u2014a unique interpretive approach that seeks not only within the text but also beyond it, venturing outside the written line itself. Unlike exegesis, Talmudic interpretation involves creation and transformation, never deciphering through a symbolic key that replaces a verse with something more intelligible. It is a task akin to what is attributed in psychoanalysis to the \u201cwork of the dream\u201d: a process of elaboration where the activity of a thought without qualities is neither thinking nor calculating nor, in general, judging, but solely transforming. A work yet to come, that is, \u201cprophetic [\u2026] and poetic,\u201d to paraphrase Derrida, quoted at the beginning of this essay.<\/p>\n\n\n\n<p>Macab\u00e9a, the protagonist of <em>Hour of the Star<\/em>, bears a name rooted in the folkloric tradition of Northeastern cordel literature. The author, however, links her to the Books of the Maccabees, two apocryphal texts of the Hebrew Bible. These books were written in Greek, although the first was likely originally composed in Hebrew. Both works center on themes of resistance to oppression by a dominant power. The first volume recounts the persecution of the Jews by a Greek king in 175 BC. He prohibited Jewish religious practices and the reading of the Torah, imposing worship of the Olympian god Zeus. While some people converted, Mattathias, an elderly priest, and his five sons remained loyal to the law of Moses. After Mattathias&#8217; death, his son Judas Maccabeus led a rebellion against the Greeks. He restored the community&#8217;s right to observe the law of Moses and reclaimed the Temple of Jerusalem. Despite this victory, which led to the Jewish celebration of Hanukkah, Judas Maccabeus was later killed in battle. The new king again cast the Jewish people as outsiders and enemies.<\/p>\n\n\n\n<p>The text requires interpretation of implicit elements. Clarice Lispector, influenced by the socio-political urgencies of her era, particularly the severe social injustices experienced by Northeastern populations excluded from Brazilian progress, revisits the ancestral scroll. She engages with the narrative of the Books of the Maccabees, participating in the historicization of Judaism by allowing the past to coexist with the present as a form of virtuality. In this framework, the past emerges as a collection of singularities that lack meaning until a significant interpretive act occurs. Macab\u00e9a, a young woman living in extreme poverty, leaves Alagoas in pursuit of improved living conditions in a southeastern metropolis. Like her, other Macab\u00e9as suffer misery and abandonment in a foreign land and accept the suffering imposed on them by others, as they know no other possible reality. \u201cOn a street in Rio de Janeiro,\u201d reports the narrator, \u201cI glimpsed in the air the feeling of perdition on the face of a northeastern girl. Not to mention that I as a boy grew up in the northeast.\u201d <sup><a href=\"#footnote_33_14038\" id=\"identifier_33_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"Ibid.\">33<\/a><\/sup><\/p>\n\n\n\n<p>Nelson Vieira, in \u201cA express\u00e3o judaica na obra de Clarice Lispector\u201d [The Jewish Expression in the Work of Clarice Lispector], argues that Macab\u00e9a demonstrates a form of resistance analogous to that of the sons of Mattathias by maintaining adherence to the law of Moses. In contrast, her boyfriend, Ol\u00edmpico de Jesus, whose name alludes to Olympian Zeus, is attracted to the capitalist allure of Rio de Janeiro, whereas Macab\u00e9a rejects these influences. She is \u201cfirm in her opposition to the falsehood of the world. Her intuitive faith and stubbornness oppose the lost souls she encounters on the streets of Rio.\u201d<sup><a href=\"#footnote_34_14038\" id=\"identifier_34_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Nelson H. Vieira, &ldquo;Clarice Lispector,&rdquo; Remate de Males: Revista do Departamento de Teoria Liter&aacute;ria (Campinas: Universidade Estadual de Campinas, 1989), 207&ndash;9.\">34<\/a><\/sup> The narrative further introduces Dona Carlota, a fortune teller and prostitute, who deceives Macab\u00e9a by predicting a prosperous future involving marriage to Hans, a wealthy foreigner with a German name and owner of a Mercedes, as highlighted by Pedro Gurgel Valente in the afterword to a Brazilian edition of the book. At this juncture, Lispector\u2019s narrative establishes a parallel between the suffering of two marginalized groups, both of whom are familiar with the animosity of an Other that defines itself through sameness. Ultimately, the fate of the unnamed northeastern protagonist is depicted as equally tragic as that of Judas Macabeu. Macab\u00e9a, Lispector\u2019s Jewish girl from the northeast, is fatally struck by a yellow car, which is symbolically described as enormous as an ocean liner, as she attempts to cross the street.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>Then Macab\u00e9a said a phrase that none of the passersby understood. She said clearly and distinctly:<\/p>\n\n\n\n<p>\u2014As for the future.<\/p>\n\n\n\n<p>Would she have longed for the future?<\/p>\n\n\n\n<p>Macab\u00e9a died. The Prince of Darkness won.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Two months before her death, Lispector demonstrates the impossibility of dissociating the meanings of Judeity and Brazilianness. Hour of the Star is a tribute to both cultures and, at the same time, a recognition that if the story she writes does not exist, it will come to exist: \u201cThis story takes place during a state of emergency and a public calamity.\u201d<sup><a href=\"#footnote_35_14038\" id=\"identifier_35_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Clarice Lispector, idem, ibid.\">35<\/a><\/sup> And what can be done?<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>That\u2019s when I enter into contact with inner powers of mine, I find through myself your God. Why do I write? What do I know? No idea. Yes, it\u2019s true, I sometimes think that I\u2019m not me, I seem to belong to a distant galaxy because I\u2019m so strange to myself. Is this me? I am frightened to encounter myself.<sup><a href=\"#footnote_36_14038\" id=\"identifier_36_14038\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"&nbsp;Idem.\">36<\/a><\/sup><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p><\/p>\n<ol class=\"footnotes\"><li id=\"footnote_1_14038\" class=\"footnote\">This essay was originally published in the book <em>Lispectator<\/em>, organized by Marco Antonio Coutinho Jorge and Tarc\u00edsio Greggio, and edited by 7 Letras. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_1_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_2_14038\" class=\"footnote\">\u00a0Benjamin Moser, \u201cAspectos judaicos de Clarice,\u201d <em>Museublog: Arte, Cultura<\/em>, September 24, 2009,<a href=\"https:\/\/museujudaicorj.blogspot.com\/2009\/10\/aspectos-judaicos-de-clarice-lispector.html\"> https:\/\/museujudaicorj.blogspot.com\/2009\/10\/aspectos-judaicos-de-clarice-lispector.html<\/a> (retrieved February 14, 2024). <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_2_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_3_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Berta Waldman, \u201cPor linhas tortas: o juda\u00edsmo em Clarice Lispector,\u201d <em>Arquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da UFMG<\/em> 5, no. 8 (March 2011): 1. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_3_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_4_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Ibid. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_4_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_5_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Albert Memmi, <em>Dominated Man: Notes Toward a Portrait<\/em> (Boston: Beacon Press, 1971). <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_5_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_6_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Rodrigo Ielpo, \u201cJudeidade e a cria\u00e7\u00e3o da mem\u00f3ria potencial em Georges Perec e Patrick Modiano,\u201d <em>Scripta Uniandrade<\/em> 16, no. 3 (2018): 326\u201342. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_6_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_7_14038\" class=\"footnote\"> &nbsp;Bettina Bergo, Joseph Cohen, and Raphael Zagury-Orly, eds., <em>Judeities: Question for Jacques Derrida<\/em>, trans. Bettina Bergo and Michael B. Smith; Peterborough ((ON: Trent University Library, 2007), 28. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_7_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_8_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Clarice Lispector, <em>Too Much of Life: The Complete Cr\u00f4nicas<\/em>, trans. Margaret Jull Costa and Robin Patterson (New York: New Directions, 2022) <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_8_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_9_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Olga Borelli, <em>Clarice Lispector: esbo\u00e7o para um poss\u00edvel retrato<\/em> (Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981), 111, letter of May 5, 1944. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_9_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_10_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Yudith Rosenbaum, \u201cThe Unfamiliar,\u201d <em>Clarice Lispector IMS<\/em>, Feb. 22, 2024,<a href=\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2024\/02\/22\/o-infamiliar\/\"> https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2024\/02\/22\/o-infamiliar\/<\/a>. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_10_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_11_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Nadia B. Gotlib, <em>Clarice Lispector: Uma vida que se Conta<\/em> (Rio de Janeiro: Rocco, 2009), 52. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_11_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_12_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Carlos Drummond de Andrade, \u201cVision of Clarice Lispector\u201d, trans. Giovanni Pontiero, <em>PN Review<\/em> 60 (March\u2013April 1988). <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_12_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_13_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Max Weinreich, apud Marc-Alan Ouaknin e Dory Rotnemer, <em>A B\u00edblia do Humor Judaico<\/em> (Rio de Janeiro: Editora Jos\u00e9 Olympio, 2002), 25-26. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_13_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_14_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Claire Varin, interview with journalist Ubiratan Brasil, <em>Jornal de Poesias<\/em>,<a href=\"http:\/\/www.jornaldepoesia.jor.br\/ubrasil1.html\"> http:\/\/www.jornaldepoesia.jor.br\/ubrasil1.html<\/a> (retrieved Feb. 20, 2024). <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_14_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_15_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Pedro Gurgel Valente, afterword to <em>A Hora da Estrela<\/em> (Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2019), 85. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_15_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_16_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Susana Rotker, <em>Isaac Chocr\u00f3n y Elisa Lerner: los transgresores de la literatura venezolana: reflexiones sobre la identidad jud\u00eda<\/em> (Caracas: FUNDARTE, 1991), 21. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_16_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_17_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Maurice Blanchot, <em>The Infinite Conversation<\/em>, trans. Susan Hanson, Theory and History of Literature, vol. 82 (Minneapolis and London: University of Minnesota Press, 1993), 125, \u201cThe Indestructible.\u201d <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_17_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_18_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Clarice Lispector, <em>Discovering the World<\/em>, trans. Giovanni Pontiero (Manchester: Carcanet Press, 1992), 134, \u201cThe Three Experiences\u201d. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_18_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_19_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Jacques Derrida, \u201cEdmond Jab\u00e8s and the Question of the Book,\u201d in <em>Writing and Difference<\/em>, trans. Alan Bass (Chicago: University of Chicago Press, Reissue Edition, 2017), Gianni Vattimo. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_19_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_20_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;As Freud defined the unconscious. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_20_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_21_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Maurice Blanchot, <em>op. cit.<\/em>, 187. On the question of \u201clistening to silence\u201d in Judaism, see also chapter IV of my book <em>Freud e a judeidade: a voca\u00e7\u00e3o do ex\u00edlio<\/em> (Rio de Janeiro: Zahar, 2000), 99\u2013114. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_21_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_22_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Edmond Jab\u00e8s, \u201cJuda\u00efsme et \u00e9criture,\u201d in <em>L\u2019\u00e9crit du temps<\/em>, ed. Marie Moscovici and Jean-Michel Rey (Paris: Minuit, 1984), 8. My translation. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_22_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_23_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;The theme of reading-writing in Judaism is further developed in chapter V, <em>Interpreta\u00e7\u00e3o: err\u00e2ncia e nomadismo da letra<\/em>, of my book <em>Freud e a judeidade: a voca\u00e7\u00e3o do ex\u00edlio<\/em>, <em>op. cit.<\/em>, 9. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_23_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_24_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Johann Wolfgang von Goethe, <em>Faust. Part I<\/em>, lines 682\u2013683, quoted in Sigmund Freud, <em>Totem and Taboo: Some Points of Agreement Between the Mental Lives of Savages and Neurotics<\/em>, trans. James Strachey (London: Routledge, 1999), 158. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_24_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_25_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Clarice Lispector, <em>A Breath of Life (Pulsations)<\/em>, trans. Johnny Lorenz, ed. Benjamin Moser, preface by Pedro Almod\u00f3var and Benjamin Moser (New York: New Directions, 2012), 127. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_25_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_26_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Berta Waldman, \u201cO Estrangeiro em Clarice Lispector.\u201d In <em>Entre passos e rastros<\/em>, 15\u201330. S\u00e3o Paulo: Perspectiva, 2002. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_26_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_27_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Otto Lara Resende, \u201cM\u00e3e, filha, amiga,\u201d <em>O Globo<\/em>, Dec. 10, 1977, quoted in Benjamin Moser, <em>Why This World: A Biography of Clarice Lispector<\/em> (Oxford: Oxford University Press, 2009). <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_27_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_28_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;J.-P. Winter, \u201cTransmisi\u00f3n y Talmude,\u201d <em>Bulletin interne de l\u2019EFP<\/em>, vol. II (June 1979). <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_28_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_29_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Henri Atlan, \u201cNiveaux de signification et ath\u00e9isme de l\u2019\u00e9criture,\u201d in <em>La Bible au pr\u00e9sent: Donn\u00e9es et d\u00e9bats. Actes du XXII\u1d49 Colloque des intellectuels juifs de langue fran\u00e7aise<\/em>, ed. Jean Halp\u00e9rin and Georges Levitte (Paris: Gallimard, 1982), 86. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_29_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_30_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Clarice Lispector, <em>The Passion According to G.H.<\/em>, trans. Idra Novey, ed. Benjamin Moser, introd. Caetano Veloso (New York: New Directions, 2012). <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_30_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_31_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Lydia Flem, <em>Freud the Man: An Intellectual Biography<\/em>, trans. Susan Fairfield (New York: Other Press, 2003). <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_31_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_32_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Clarice Lispector, <em>Hour of the Star<\/em>, trans. Benjamin Moser, intro. Colm T\u00f3ib\u00edn (New York: Penguin Classics, 2014). <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_32_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_33_14038\" class=\"footnote\"> Ibid. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_33_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_34_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Nelson H. Vieira, \u201cClarice Lispector,\u201d <em>Remate de Males: Revista do Departamento de Teoria Liter\u00e1ria<\/em> (Campinas: Universidade Estadual de Campinas, 1989), 207\u20139. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_34_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_35_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Clarice Lispector, idem, ibid. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_35_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><li id=\"footnote_36_14038\" class=\"footnote\">&nbsp;Idem. <span class=\"footnote-back-link-wrapper\">[<a href=\"#identifier_36_14038\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><\/ol>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Benjamin Moser, one of the most significant biographers of Clarice Lispector, said in an interview that one of his goals in writing Why This World, published in the United States and translated into Portuguese as Clarice, uma biografia, was to make space for a theme rarely explored by literary critics, commentators, and biographers: the writer\u2019s [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":45,"featured_media":14127,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[328],"tags":[],"class_list":["post-14038","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-ensaios"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Clarice Lispector and the Invention of Judeity - Clarice Lispector<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Clarice Lispector and the Invention of Judeity - Clarice Lispector\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Benjamin Moser, one of the most significant biographers of Clarice Lispector, said in an interview that one of his goals in writing Why This World, published in the United States and translated into Portuguese as Clarice, uma biografia, was to make space for a theme rarely explored by literary critics, commentators, and biographers: the writer\u2019s [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Clarice Lispector\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-09-25T14:44:29+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-09-25T15:28:33+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/wp-content\/uploads\/059549-web-scaled.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2560\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"2022\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Betty Bernardo Fuks\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Betty Bernardo Fuks\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"28 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/\"},\"author\":{\"name\":\"Betty Bernardo Fuks\",\"@id\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/#\/schema\/person\/66fd8e4aa1115ced5b36ac5a7f9135a5\"},\"headline\":\"Clarice Lispector and the Invention of Judeity\",\"datePublished\":\"2025-09-25T14:44:29+00:00\",\"dateModified\":\"2025-09-25T15:28:33+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/\"},\"wordCount\":5619,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/wp-content\/uploads\/059549-web-scaled.jpg\",\"articleSection\":[\"Ensaios\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/\",\"url\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/\",\"name\":\"Clarice Lispector and the Invention of Judeity - Clarice Lispector\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/wp-content\/uploads\/059549-web-scaled.jpg\",\"datePublished\":\"2025-09-25T14:44:29+00:00\",\"dateModified\":\"2025-09-25T15:28:33+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/wp-content\/uploads\/059549-web-scaled.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/wp-content\/uploads\/059549-web-scaled.jpg\",\"width\":2560,\"height\":2022,\"caption\":\"Fam\u00edlia Lispector: ao centro, Clarice\u00a0com (em sentido hor\u00e1rio) a m\u00e3e, Mania, a irm\u00e3 mais velha Elisa, a irm\u00e3 do meio T\u00e2nia e o pai Pedro.\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"In\u00edcio\",\"item\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/en\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Clarice Lispector and the Invention of Judeity\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/#website\",\"url\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/\",\"name\":\"Clarice Lispector\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/#organization\",\"name\":\"Clarice Lispector\",\"url\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/logo.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/logo.svg\",\"width\":320,\"height\":35,\"caption\":\"Clarice Lispector\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/#\/schema\/person\/66fd8e4aa1115ced5b36ac5a7f9135a5\",\"name\":\"Betty Bernardo Fuks\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/0a8db7aefa73acab2c8df9c6ef70f7c0c8634bf4a15b0dff67c5b78d98c1ba77?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/0a8db7aefa73acab2c8df9c6ef70f7c0c8634bf4a15b0dff67c5b78d98c1ba77?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Betty Bernardo Fuks\"},\"url\":\"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/en\/author\/betty-bernardo-fuks\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Clarice Lispector and the Invention of Judeity - Clarice Lispector","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Clarice Lispector and the Invention of Judeity - Clarice Lispector","og_description":"Benjamin Moser, one of the most significant biographers of Clarice Lispector, said in an interview that one of his goals in writing Why This World, published in the United States and translated into Portuguese as Clarice, uma biografia, was to make space for a theme rarely explored by literary critics, commentators, and biographers: the writer\u2019s [&hellip;]","og_url":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/","og_site_name":"Clarice Lispector","article_published_time":"2025-09-25T14:44:29+00:00","article_modified_time":"2025-09-25T15:28:33+00:00","og_image":[{"width":2560,"height":2022,"url":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/wp-content\/uploads\/059549-web-scaled.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Betty Bernardo Fuks","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Betty Bernardo Fuks","Est. reading time":"28 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/"},"author":{"name":"Betty Bernardo Fuks","@id":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/#\/schema\/person\/66fd8e4aa1115ced5b36ac5a7f9135a5"},"headline":"Clarice Lispector and the Invention of Judeity","datePublished":"2025-09-25T14:44:29+00:00","dateModified":"2025-09-25T15:28:33+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/"},"wordCount":5619,"publisher":{"@id":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/wp-content\/uploads\/059549-web-scaled.jpg","articleSection":["Ensaios"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/","url":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/","name":"Clarice Lispector and the Invention of Judeity - Clarice Lispector","isPartOf":{"@id":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/wp-content\/uploads\/059549-web-scaled.jpg","datePublished":"2025-09-25T14:44:29+00:00","dateModified":"2025-09-25T15:28:33+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/#primaryimage","url":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/wp-content\/uploads\/059549-web-scaled.jpg","contentUrl":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/wp-content\/uploads\/059549-web-scaled.jpg","width":2560,"height":2022,"caption":"Fam\u00edlia Lispector: ao centro, Clarice\u00a0com (em sentido hor\u00e1rio) a m\u00e3e, Mania, a irm\u00e3 mais velha Elisa, a irm\u00e3 do meio T\u00e2nia e o pai Pedro."},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/2025\/09\/25\/clarice-lispector-and-the-invention-of-judeity\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"In\u00edcio","item":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Clarice Lispector and the Invention of Judeity"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/#website","url":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/","name":"Clarice Lispector","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/#organization","name":"Clarice Lispector","url":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/logo.svg","contentUrl":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/logo.svg","width":320,"height":35,"caption":"Clarice Lispector"},"image":{"@id":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/#\/schema\/person\/66fd8e4aa1115ced5b36ac5a7f9135a5","name":"Betty Bernardo Fuks","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/0a8db7aefa73acab2c8df9c6ef70f7c0c8634bf4a15b0dff67c5b78d98c1ba77?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/0a8db7aefa73acab2c8df9c6ef70f7c0c8634bf4a15b0dff67c5b78d98c1ba77?s=96&d=mm&r=g","caption":"Betty Bernardo Fuks"},"url":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/en\/author\/betty-bernardo-fuks\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14038","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/45"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14038"}],"version-history":[{"count":48,"href":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14038\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14137,"href":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14038\/revisions\/14137"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14127"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14038"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14038"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/site.claricelispector.ims.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14038"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}