Considered one of the greatest names in Brazilian literature, Clarice Lispector debuted with the award-winning novel Near to the Wild Heart (1943), deserving passionate attention from critics, given the singularity of her writing. Besides being a novelist, author of the acclaimed The Passion According to G.H. (1964) and The Hour of the Star (1977), she established herself as a short story author thanks to titles such as Family Ties (1960) and The Foreign Legion (1964). Her oeuvre also includes children’s books and a vast number of chronicles. Her work today is widely translated and disseminated, with critics placing her works among internationally recognized authors such as Virginia Woolf, Kafka and Katherine Mansfield.


Bruno Cosentino

Elizama Almeida

Eucanaã Ferraz


Eucanaã Ferraz


Bruno Cosentino

Elizama Almeida

Eucanaã Ferraz

Fábio Frohwein


Bruno Cosentino

Clarisse Fukelman

Elizama Almeida

Elvia Bezerra

Fábio Frohwein

Martha Alkmin

Nádia Gotlib

Rosa Gens

Victor Heringer

English Translation*

Marco Oliveira

Sean McIntyre

Marcello Sorrentino


Acervo Paulo Gurgel Valente

Arquivo Geral da Cidade do Rio de Janeiro | Coleção Augusto Malta

Cássio Loredano

Cláudia Andujar

Fundação Casa de Rui Barbosa/Arquivo-Museu de Literatura Brasileira | Arquivo Clarice Lispector

Instituto Moreira Salles | Acervo Clarice Lispector

Instituto Moreira Salles | Acervo Elisa Lispector

Instituto Moreira Salles | Acervo Marcel Gautherot

Instituto Moreira Salles | Acervo Maureen Bisilliat

Site development



Instituto Moreira Salles | SP

Instituto Moreira Salles | Rádio Batuta

Mira Filmes

Content Publication

Instituto Moreira Salles | RJ

Bruno Cosentino


José Miguel Wisnik

Nádia Gotlib

Roberto Corrêa dos Santos

Veridiana de Abreu Scarpelli

Communications consultant

Bárbara Giacomet 


Alexandra Lucas Coelho

Caetano Galindo

Carlos Mendes de Sousa

Cássio Loredano

Cecília Himmelseher

Cristina Zappa

Editora Rocco

Flávio Moura

Nádia Gotlib

Paulo Gurgel Valente

Rosângela Florido Rangel

*Unless otherwise indicated, all quotes from Clarice Lispector’s works published in English were obtained from the following translations. Quotes from non-published works (e.g. novels, short stories, chronicles, correspondence, interviews, etc.) were translated by Marco Alexandre de Oliveira, Sean McIntyre, and Marcello Sorrentino. Novels: Near to the Wild Heart – Translated by Giovanni Pontiero in 1990 and Alison Entrekin in 2012; The Chandelier – Translated by Benjamin Moser and Magdalena Edwards; The Besieged City – Translated by Johnny Lorenz; The Apple in the Dark – Translated by Gregory RabaThe Passion According to G.H. – Translated by Idra Novey; The Apple in the Dark – Translated by Gregory Raba; The Passion According to G.H. – Translated by Idra Novey; An Apprenticeship, or, The Book of Delights – Translated by Richard A. Mazzara and Lorri A. Parris; An Apprenticeship, or The Book of Pleasures – Translated by Stefan Tobler; Água Viva – Translated Stefan Tobler (Translated in 1978 by Elizabeth Lowe and Earl Fitz as The Stream of Life); The Hour of the Star – Translated by Benjamin Moser; A Breath of Life – Translated by Johnny Lorenz. Short story collections: Family Ties – Translated by Giovanni Pontiero; The Foreign Legion – Translated by Giovanni Pontiero; The Complete Stories  – Translated by Katrina Dodson. Children’s literature: The Woman Who Killed the Fish – Translated by Benjamin Moser. Chronicles: Discovering the World – Translated by Giovanni Pontiero; Selected Crônicas – Translated by Giovanni Pontiero.