, The New York Times Book Review. IMS Clarice Lispector, 2015. Disponível em: https://site.claricelispector.ims.com.br/en/2015/12/01/entre-os-100-melhores-da-the-new-yorker-book-review/. Acesso em: 24 November 2024.
The year’s season of retrospectives is now open, and one of the most respected in the literary circuit – the traditional list of 100 Notable Books of 2015, selected by the editors of The New York Times Book Review – has included among the highlights for Fiction and Poetry the title The Complete Stories, a volume of short stories by Clarice Lispector edited by Benjamin Moser and published by the New York publishing house New Directions. The book is expected to be released in Portuguese in 2016 by Rocco.
Katrina Dodson, translator of the more than 80 stories in Complete Stories, spoke with the IMS Blog about her relation with Lispector’s literature, the difficulties she encountered in translating her work, and comparisons with writers such as Kafka, Machado de Assis, and Virginia Woolf.
See also
by Elizama Almeida
Ulysses was Clarice Lispector’s last dog, a mongrel who stole cigarette butts and queued for Coca-Cola and whiskey for visitors. He was so eccentric that he earned a robust note in the infamous periodical O Pasquim.
by Augusto Ferraz
I died. I found out when, one day, on the sidewalk of Praça Maciel Pinheiro, I lifted my head, opened my eyes, and saw myself dead, there on the plaza’s sidewalk, the two-story house on the other side of the street. My broken heart inside my chest, the two-story house on Rua do Aragão, 387, where, on the second floor, Clarice Lispector lived a happy childhood here in Recife, despite the pains of the world and experiencing and feeling, mainly, the pains of an implacable disease that would one day take Mania, her mother, away from her. I found out when, laid out on the sidewalk there under the scorching Sunday sun, I turned my head to the right and saw a man beside me, who was also looking at the house.
by Yudith Rosenbaum
The word “unfamiliar” is used by Clarice Lispector in several of her works. To be precise, in the original Portuguese, Clarice employed the neologism infamiliar, which is not in the dictionary, though it cannot be affirmed that the author is the source of this term in Brazilian literature. Nonetheless, by mentioning the word “unfamiliar” at least sixteen times, whether in novels, short stories, or chronicles, the author makes this unique signifier an object of greater attention.
by Equipe IMS
Last December, Clarice Lispector’s new website, launched on the author’s centenary, on December 10, 2020, earned second place in the Best Digital Design category of the Brasil Design Award.
by Jorge Carrion
The Spanish writer and critic Jorge Carrión recently published, in The New York Times, an essay about the life and work of Clarice Lispector.
by Elizama Almeida
Every year the University of Tennessee prepares AuthorFest, a series of activities to celebrate the work of a single author. In its second edition, AuthorFest paid tribute to Clarice Lispector.