, “Clarice’s Hour” at the IMS Paulista. IMS Clarice Lispector, 2017. Disponível em: https://site.claricelispector.ims.com.br/en/2017/12/15/hora-de-clarice-no-ims-paulista/. Acesso em: 06 December 2025.
In this edition of “Clarice’s Hour,” the IMS Paulista hosted a conversation with Idra Novey, mediated by the poet and editor Alberto Martins. Novey spoke about the experience of translating The Passion According to G.H. to English and about her new novel published in Brazil, Ways to Disappear (2017), which is marked by the mysterious disappearance of a writer who may or may not be Clarice Lispector.
Above is a passage in Portuguese and in English from The Passion According to G.H. that moved the public. Below is the video of the meeting.
I died. I found out when, one day, on the sidewalk of Praça Maciel Pinheiro, I lifted my head, opened my eyes, and saw myself dead, there on the plaza’s sidewalk, the two-story house on the other side of the street. My broken heart inside my chest, the two-story house on Rua do Aragão, 387, where, on the second floor, Clarice Lispector lived a happy childhood here in Recife, despite the pains of the world and experiencing and feeling, mainly, the pains of an implacable disease that would one day take Mania, her mother, away from her. I found out when, laid out on the sidewalk there under the scorching Sunday sun, I turned my head to the right and saw a man beside me, who was also looking at the house.
The day I met Clarice was not the same day she met me. I was all adoration, observing her. She had no reason to even lay eyes on me. Leaving the Jornal do Brasil newsroom together, the journalist Yllen Kerr, a great friend of mine, said he was going to visit Clarice and asked if I wanted to go. Did I ever!
That was the first sensation which I had when I saw Clarice’s paintings: my whole body shivered in a flush that was shared with these two women who worked every day at the archive. A kind of slip, a discomposure, a “human dismantling.” As Clarice wrote, “She needs to move her whole boneless head to look at an object.”
The frequent allusion to domestic servants in the urban environment of her chronicles demonstrates what is a reality for many middle-class families in the country: incorporated into the intimate environment of the home in the condition of a “domesticated outsider”, the domestic servant constitutes the most lasting and personal relationship that a member of the middle class allows themselves to establish with poverty.