, Exhibition at the Paris Book Fair. IMS Clarice Lispector, 2015. Disponível em: https://site.claricelispector.ims.com.br/en/2015/04/13/exposicao-no-salao-do-livro-de-paris/. Acesso em: 06 January 2026.
At the 35th edition of the Paris Book Fair, one of the most important literary events today, Brazil was the country of honor. The program took place between March 20th and 23rd of that year and was marked by an exhibition dedicated to Clarice Lispector at Éditions des Femmes, the publishing house responsible for the launch of Mes chérie – Lettres à ses sœurs. The book, organized by Teresa Monteiro and prefaced by Nádia Battella Gotlib, consists of 120 letters sent to her sisters Tânia and Elisa Lispector during the 1940s and 1950s, a period in which Clarice accompanied her diplomat husband Maury Gurgel Valente in several countries. Mes chérie, which has already been translated and published in Spanish (Queridas mías) by the publisher Siruela, reveals an intimate and affective side of the author.
Also on the occasion of the Book Salon, the interview with Paulo Gurgel Valente produced by the Moreira Salles Institute as one of the celebrations of the Clarice’s Hour event, in December 2014, was subtitled and broadcast at the French publisher’s venue.
See also
by Marina Colasanti
The day I met Clarice was not the same day she met me. I was all adoration, observing her. She had no reason to even lay eyes on me. Leaving the Jornal do Brasil newsroom together, the journalist Yllen Kerr, a great friend of mine, said he was going to visit Clarice and asked if I wanted to go. Did I ever!
by Bruno Cosentino
Clarice Lispector wrote about sex only once. It was in the book A via crúcis do corpo (The Via Crucis of the Body).
by Alexandre Nodari
It has become commonplace to say that Clarice Lispector’s writing seeks to overcome the limits of language which the author names “it,” “nucleus,” “thing,” “unsayable,” “silence.”
by Betty Bernardo Fuks
Benjamin Moser, one of the most significant biographers of Clarice Lispector, said in an interview that one of his goals in writing Why This World, published in the United States and translated into Portuguese as Clarice, uma biografia, was to make space for a theme rarely explored by literary critics, commentators, and biographers: the writer’s “Judeity.” Most tend to limit themselves to reflecting on her “Brazilianness,” “as if one had to choose between being Jewish and being Brazilian.”
by Victor Heringer
The year 2017 marked the 40th anniversary of The Hour of the Star, the last book written by Clarice Lispector, which was published in the year of her death.
by Antonio Ladeira
[...] throughout all of Clarice’s work there is a dazzling – almost primordial, inaugural, Edenic – vision of gender, of the man-woman division. One notes a frightened fascination that there is a male-animal-man in the world, as we read, for example, in the short story “The Buffalo,” and also in another story about phantasmic and monstrous masculinity titled “The Dinner”.