, After Clarice. IMS Clarice Lispector, 2017. Disponível em: https://site.claricelispector.ims.com.br/en/2017/11/16/after-clarice/. Acesso em: 13 December 2025.
While the cariocas, residents of Rio de Janeiro, prepare for the long holiday weekend in honor of Black Consciousness Day, St. Peter’s College, at the University of Oxford in England, is promoting a turbo-charged schedule for November 17-18 in honor of Clarice Lispector, to celebrate the 40th anniversary of her death.
Organized by Professor Claire Williams, the conference After Clarice: Lispector’s Legacy will gather the greatest experts of the work of the author of The Passion According to G.H. to discuss a wide range of topics.
By counting on academics who translated Clarice’s works, the conference aims to shed light on the different perspectives of translators into various languages, a topic that will lead to much debate.
Artists who have interpreted Clarice, personage or work, will not be left out. Gathering professors from Berlin to Beijing, including scholars from the University of Minho and the University of Ceará, and, of course, counting on several in-house professors, After Clarice will also hear specialists with respect to the editorial policies around the work of the honored author– not losing sight also of Clarice Lispector, the newspaper chronicler, who wrote to earn a living.
“To write is to shine,” Otto Lara Resende affirmed in the profile he created of the writer. Yes, Clarice will indeed shine in the English autumn at Oxford.
Those interested can see the schedule on the site https://afterclarice.wordpress.com/
See also
by Yudith Rosenbaum
The word “unfamiliar” is used by Clarice Lispector in several of her works. To be precise, in the original Portuguese, Clarice employed the neologism infamiliar, which is not in the dictionary, though it cannot be affirmed that the author is the source of this term in Brazilian literature. Nonetheless, by mentioning the word “unfamiliar” at least sixteen times, whether in novels, short stories, or chronicles, the author makes this unique signifier an object of greater attention.
by Veronica Stigger
In January 1975, Clarice Lispector received an invitation letter, signed by Simón González, a Colombian businessman, politician, and mystic, inviting her to take part in the First World Congress of Witchcraft, which would be held between August 24 and 28 of that same year in Bogotá, Colombia. [...] But why was Clarice Lispector invited to the First World Congress of Witchcraft?
by Maria Clara Bingemer
The numerous commentators who not only in Brazil but also throughout the world investigate Clarice Lispector’s work encounter several aspects to highlight in her multifaceted writing.1 From the fruitful tension between transcendence and contingence to the profound and refined attention to the human condition, one can encounter an immense variety of dimensions in her body of writings.
by Elizama Almeida
One of Clarice Lispector’s most translated books, The Hour of the Star was published almost 40 years ago by José Olympio in October of 1977.
by Equipe IMS
The film Clarice's Days in Washington captures a very different and decisive moment in the life and work of the writer, when she lived in the American capital with her family, between 1952 and 1959. In addition to a significant number of unpublished photographs – which record her domestic environment and interactions with friends – there are precious images filmed during a public event, in which the writer, her husband Maury Gurgel Valente, their son Paulo, in addition to friends of the couple appear.
by Patrick Gert Bange
In a small, vast, and brilliant book called Three Steps on the Ladder of Writing, by Hélène Cixous (1993), the author is taken to three schools by writers that she loves: the School of the Dead, the School of Dreams, and the School of Roots. One of the books that transport Cixous to the School of Dreams is Clarice Lispector’s second published novel, The Chandelier.