, After Clarice. IMS Clarice Lispector, 2017. Disponível em: https://site.claricelispector.ims.com.br/en/2017/11/16/after-clarice/. Acesso em: 06 January 2026.
While the cariocas, residents of Rio de Janeiro, prepare for the long holiday weekend in honor of Black Consciousness Day, St. Peter’s College, at the University of Oxford in England, is promoting a turbo-charged schedule for November 17-18 in honor of Clarice Lispector, to celebrate the 40th anniversary of her death.
Organized by Professor Claire Williams, the conference After Clarice: Lispector’s Legacy will gather the greatest experts of the work of the author of The Passion According to G.H. to discuss a wide range of topics.
By counting on academics who translated Clarice’s works, the conference aims to shed light on the different perspectives of translators into various languages, a topic that will lead to much debate.
Artists who have interpreted Clarice, personage or work, will not be left out. Gathering professors from Berlin to Beijing, including scholars from the University of Minho and the University of Ceará, and, of course, counting on several in-house professors, After Clarice will also hear specialists with respect to the editorial policies around the work of the honored author– not losing sight also of Clarice Lispector, the newspaper chronicler, who wrote to earn a living.
“To write is to shine,” Otto Lara Resende affirmed in the profile he created of the writer. Yes, Clarice will indeed shine in the English autumn at Oxford.
Those interested can see the schedule on the site https://afterclarice.wordpress.com/
See also
by Yudith Rosenbaum
The word “unfamiliar” is used by Clarice Lispector in several of her works. To be precise, in the original Portuguese, Clarice employed the neologism infamiliar, which is not in the dictionary, though it cannot be affirmed that the author is the source of this term in Brazilian literature. Nonetheless, by mentioning the word “unfamiliar” at least sixteen times, whether in novels, short stories, or chronicles, the author makes this unique signifier an object of greater attention.
by Victor Heringer
The Chandelier, Clarice Lispector’s second novel, published in 1946, was just translated into English by Benjamin Moser and Magdalena Edwards.
by Equipe IMS
Acclaimed by critics and a popular phenomenon on the internet, Clarice Lispector is considered, internationally, one of the great names in 20th century literature. Mysterious, obscure, revealing, experimental, strangely mystical, or philosophical – how to define the writing of the author of The Hour of the Star? This podcast, conceived and presented by Bruno Cosentino and Eucanaã Ferraz, covers Clarice’s life and work in five episodes, in which they talk to great specialists, professors, and researchers.
by Alexandre Nodari
It has become commonplace to say that Clarice Lispector’s writing seeks to overcome the limits of language which the author names “it,” “nucleus,” “thing,” “unsayable,” “silence.”
by Clarice Lispector
I spent an unforgettable weekend in Cabo Frio, hosted by Scliar who painted two portraits of me. Scliar’s house is very beautiful. Cabo Frio inspires Scliar. I asked him about so much creativity.
by Victor Heringer
In this edition of “Clarice’s Hour,” the IMS Paulista hosted a conversation with Idra Novey, mediated by the poet and editor Alberto Martins.