Fisherman’s Lake, Libéria , 31 de julho de 1944 – 9 horas da manhã / Como é limpo o tempo que não é dividido em tarefas. / Há vários caminhos para a mesma qualidade. / O incompreensível está salvo dos indiscretos./ Fisherman’s Lake não é ilha. Libéria é uma república independente, de negros. Eu poderia ir a Monróvia mas é necessário tomar um avião. Estamos hospedados por hoje e pela noite de hoje até às oito horas da manhã seguinte na base da Panair.
Itens
Originais & Documentos
Caderno 11
Gide: “Oser être soi. Il faut le souligner aussi dans ma tête.” Ne rien faire par coquetterie; pour se rendre facile par esprit d’imitation ou par vanité de contredire. / Ele não deixava o caderno dele. Anotava todas as impressões. / Quel danger! Quel danger de s’occuper de tant de choses! J’ai l’esprit tout desaffecté. / “A volúpia do esforço”
067388-05
067395-01
Caderno 26
[contas]
Caderno 12
Mandar endireitar a correia – telegrafar [ilegível] – saber da autorização – pesar bagagem – entregar [lacuna]
067388-06
Caderno 13
Ela como perdera a sensibilidade de si mesma e volvia o corpo para um só sentido, o da vida de Vicente. Queria, por um esforço de finalidade obscura, transformar-se, porém seu modo de pensar era mais forte do que ela. / Anita Gurgel Vieira – caixa postal 35 Natal – Rio Grande do Norte Brasil / Adriano – Ele tinha as unhas demasiado cortadas encostadas à cal seca da parede. (Dentes belos e limpos)
067405-01
Caderno 25
[contas e desenhos]









